Jesus

2025-04-09
四旬期第五周周三
若8:31-42

耶稣对那些信他的犹太人说:“你们如果固守我的话,就确是我的门徒,也会认识真理,而真理必会使你们获得自由。”他们回答说:“我们是亚巴郎的后裔,从未给任何人做过奴隶;怎么你说:你们要成为自由的呢?”耶稣答复说:“我实实在在告诉你们:凡是犯罪的,就是罪恶的奴隶。奴隶不能永远住在家里,儿子却永远居住。那么,如果天主子使你们自由了,你们的确是自由的。我知道你们是亚巴郎的后裔,你们却图谋杀害我,因为你们容纳不下我的话。我说的,是我在父那里所看见的;而你们行的,却是从你们的父亲那里所学习的。”他们回答说:“我们的父亲是亚巴郎。”耶稣对他们说:“假如你们是亚巴郎的子女,你们就该作亚巴郎所作的事。如今,你们竟然图谋杀害我——这个给你们说出从天主那里所听到的真理的人——亚巴郎却没有作过这样的事。你们正作你们父亲的事业。”他们向他说:“我们不是由淫乱生的,我们只有一个父亲:就是天主。”耶稣回答说:“假如天主是你们的父亲,你们必爱我,因为我是由天主出发而来的,并不是由我自己来的,而是那一位派遣了我。”

《二十一世纪热罗尼莫圣经诠释》就今天福音指出
本段开头(31节)令人感到意外:耶稣对那些“信从他”的犹太人说话。然而,在此之前我们并未见有谁真正表示信从耶稣。较为合理的解释是,这几节经文所提到的,是一群已经开始信从耶稣的犹太人,但他们正处于未能持续留在耶稣的话语中的危险之中。若望一书中也多次指出若望团体内部确曾存在类似问题(参见:若一2:18)。耶稣告诉他们,若他们常存在于他的话中,便会认识真理,而真理将使他们获得自由。

争论的主题随即转向“自由”。那些与耶稣争辩的人声称他们是亚巴郎的后裔,从未为奴于人。他们的说法似乎否认了以色列人在埃及的奴役历史,因此令人费解。这段对话应如若望福音中一贯的误解结构那样来理解:群众误以为耶稣是在谈论肉身或历史上的奴役,而耶稣实际上指的是“罪的奴役”。他接着解释:作奴隶的不能永居家中,惟有儿子可以常住其内。他提出的选择是:你们愿意成为“奴隶”还是“儿子”?

此时,主题再次发生微妙转变。在前一节中,“儿子”与“奴隶”形成对比——儿子得以恒久居于家中;而现在,真正的“儿子”即“圣子”──耶稣──才是使人获得真正自由的那一位。耶稣的死亡将成为他们得救的方式。段落结尾处作出总结:这些人虽是亚巴郎的后裔,却企图杀害耶稣,因为耶稣的话没有留存在他们内。

此时我们可暂停回顾:此前整段材料,皆围绕着耶稣“话语”的见证展开,正是若望福音5:31–40所列第二项见证──“他自己的话为他作证”──的详细展开。

我们现在进入新约中最常被误解的段落之一。耶稣与宗教当局(犹太人)展开另一场对话(38节):“我说的,是我在父那里所看见的;而你们行的,却是从你们的父亲那里所学习的。”

【注:《新美国圣经修订版》(NABRE)在此节误译为命令语气。希腊文 poieite 可为命令或直述,在此应解为直述式。准确译法应为:“我所说的,是我在父面前所见的;你们所行的,是你们从(你们的)父所听见的。”】
──耶稣此话意指:他所行之事出自在天父面前所见的真理,而对方所行之事则源于他们那“属灵的父”。

听众立即反驳说:“我们的父是亚巴郎。”这显示他们明白耶稣所说的“你们的父”是对他们的控诉。耶稣于是以末世性的基本原则回应他们:“你们若真是亚巴郎的子孙,就应行亚巴郎所行的事。”──也就是说:儿子应当表现出与父相符的行为。

耶稣接着具体说明:他们竟想杀害向他们讲天主真理的人。而亚巴郎绝不会行此等事。耶稣藉此指出:他们实际上误认了自己的“父亲”是谁。虽然他们自称是亚巴郎的子孙,但他们的行为却不似亚巴郎,而是出于另一个父──暗示撒殚。

今天主前福音默想,圣神领我看见,如同当时相信耶稣的犹太人,今天固守主的话的我,也确实是主的门徒,我依附主传授的真理,而真理使我自由。在祈祷中,尤其在每天福音默观默想中,我因主的话与教导而得感悟,而得恩宠与毅力按主的教导生活且服事主的子民。我渴望那一天的到来:面见我一生忠心跟随的圣善主。

默观默想今天的福音,你看见什么?

+ZHYS